Sosiaalityön teoria ja käytäntö -kurssi on saateltu päätökseen, ja tässä on taas keräilemiäni uusia englanninkielen sanoja. Listan pituus kertoo luetun materiaalin määrästä - 6 sivua sanoja joista useimpia en ollut koskaan ennen kuullutkaan. Harmi ettei siitä kaikesta lukemisesta ollut sen kummempaa hyötyä, sillä esseestä tuli todellakin kökkö tällä kertaa. Sen sijaan toivon, että kurssista jäi päähän ihmissuhdytyön perustaitoja ja pohjaa sille, kuinka sosiaalityötekijänä arvioidaan asiakkaan tilannetta kokonaisvaltaisesti, ennen kuin suunnitellaan interventioita (olisikohan tälle jokin suomenkielinenkin sana?).
Tässä kohtaa minua vähän hymyilyttää, sillä myönnän, että joskus aiemmassa työssäni sosiaaliohjaajana saatoin piilossa pyöritellä silmiäni vastavalmistuneille nuorille sosiaalityöntekijöille, jotka julistivat tärkeäksi tehtäväkseen suorittaa tällaisia "kokonaisvaltaisia tilannearvioita" ja ajattelin jotain sen suuntaista kuin: "Joo, joo, mutta mitä se tarkoittaa käytännössä??" No, nyt tiedän, ja pääsen liittymään toivottavasti joku päivä heidän kuoroonsa.
Meidän 40 oppilaan ryhmällä oli orpo olo tässä 350 oppilaan luentosalissa. |
Tällä viikolla olemme aloitelleet kevään viimeisen (!!) opintojakson, jossa tarkastellaan sosiaalityön lainsäädäntöä Skotlannissa. Nam. No, ainakin hetkeksi saa jättää teoriat ja "voihan se olla vähän noin ja toisaalta asiaa voi tarkastella myös tuosta näkökulmasta ja..." -pohdinnat hautumaan sillä laki on laki kaikille ja kaikissa tilanteissa sama. Tämän kertainen opintotehtäväkin on enemmän halki, poikki ja pinoon tyyppisesti lain soveltamista annettuihin asiakastilanteisiin, ja niihin on olemassa yksi oikea ja varmasti lukematon määrä vääriä vastauksia.
Näistä vihreistä sisäpihoista tulee ihan mieleen Lappeenrannan yliopisto. |
Marokkolainen mausteinen hernekeitto, £1.50 koulun ruokalassa ja outo pyöreä lusikka, joita meillä on kotonakin. |