tiistai 22. syyskuuta 2015

Ochilit auringossa

Työharjoittelu, päiväkodin aloitus, tukkoiset nenät, yskä ja uuden yötyöarjen opettelu ovat vieneet mehut meistä kaikista. Työkaverini kysyivät heti maanantaina joko olen käynyt kokeilemassa uutta autoamme (joo, meillä on auto, vaikka ei se kyllä ole kovin uusi) ja melkein nauroin - viikonloppu meni univelkoja nukkuessa, väsähtäneiden ja kiukkuisten lasten paimentamisessa ja uuteen viikkoon henkisesti valmistautuessa. Millekään ruokakaupassakäyntiä ja Lukan jalkapalloharkkoihin  (kävellen) viemistä jännittävämmälle en yksinkertaisesti suonut ajatustakaan.


Blogikin on ollut vähän hunnigolla, vaikka kuvia puhelimeen ja kameraan näyttää kertyvänkin, en iltaisin jaksa edes nostaa läppärin kantta, saatika muotoilla juonellista postausta. Sen sijaan menenkin nyt siitä mistä aita on matalin, ja listaan vähän paikallisia sanoja ja ilmauksia, joihin korvamme alkavat tottua jo siihen malliin, että näiden miettiminen oli jo aika hankalaa, koska ne ovat niin arkipäiväisiä.



Koska en ole kielitieteilijä, enkä ole viitsinyt tehdä edes sitä vähää taustagoogletusta mitä yleensä, listassa on varmasti sekaisin yleisiä brittiläisiä ja erityisesti skotlantilaisia juttuja, joita nyt sattuu vain täällä paljon kuulemaan. 

youse
Eli 'te', monikossa. Lausutaan kuten tavallinen you, mutta ässä perässä monikon merkiksi. Jostain luin, että myös omistussanassa 'mine' olisi skotissa ässä, jolloin sana olisi säännöllinen loppujen 'yours', 'his', 'hers' jne omistussanojen kanssa, mutta tätä en muista itse kuulleeni.

ye / aye
Molemmat vastaavat sanaa 'joo', ja ye vielä lausutaan samalla tavalla pitkänä, eli jee. 


aha
Suomessa 'aha' (etenkin näin lyhyenä) on usein vähän tympeä tai ainakin hämmennystä tarkoittava vastaus, yleensä äännetään vielä kysymysmerkin kanssa. Täällä se kuitenkin vastaa suomen myöntävää 'mm-m' -muminaa, eli ääneenlausumatonta 'joo-o' myöntöä. Tätä käytetään paljon esim. asiakaspalvelutilanteissa, kun varmistetaan onko kuultu oikein tai saatu oikea puhelinnumero tai nimi ylös ja keskusteluissa ilmaisemaan että ollaan samaa mieltä edellisen puhujan kanssa (eli tilanteissa, joissa suomalainen tympeä 'aha' olisi todella random).

em
No, tämähän on vielä vähemmän oikea sana kuin aha, mutta olen viimeinkin oppinut käyttämään sitä suomalaiseen 'öö'n sijasta, kun mietin kuumeisesti oikeaa sanaa tai käännöstä juttuni jatkoksi.


pudding
Yleisnimitys jälkiruualle, siis ihan kaikelle jälkiruualle, oli se sitten vanukasta nähnytkään eli ei.

smashing
'Loistava', puhekielessä käytetty sana.




chuffed
Jouduin tarkistamaan tämän sanakirjasta, kun Lukan koulukaverin äiti tekstasi poikansa olevan chuffed Lukan Suomesta lähettämästä postikortista. Eli 'mielissään'.

knackered
'Kuitti', eli väsynyt.

Kuvat päivältä, jolloin koko matkan työharkasta kotiin ihailin nenä kiinni bussin ikkunassa mieletöntä auringonvalon ja sadepilvien varojen leikkiä Ochilien rinteillä. Kotona viskasin laukun eteisen nurkkaan, nappasin kameran ja melkein juoksin joen rantaan. Ei sitä komeutta saanut ihan vangittua, mutta makealta se näytti!


Ja vielä pari juttua skotlantilaisesta ääntämisestä. Rullaavat ärrät ovat ehkä tutuimpia skottiaksentin merkkejä. En ole vielä ihan oppinut sitä, koska ärrä ei olekaan ihan samanlainen kuin suomalainen ärrä. Sen sijaan olen oppinut sorauttamaan ärrät kuuluviin myös sanojen lopussa, enkä jätä niitä lausumatta kuten brittienglannissa usein. Olen myös oppinut, että paikalliset osaavat päätellä ihmisen puhetyylistä jos hän on posh - eli kuuluu, tai on kuuluvinaan parempaan yhteiskuntaluokkaan. Todella vieras ajatus suomalaiselle!

  • Jostain syystä sana garage lausutaan täällä gäridz lyhyellä i:llä.
  • i-kirjain äänetään usein e:nä, esim. sanoissa smith tai six. Tähän olen jo tottunut siinä määrin, että olen alkanut ymmärtää väärin jenkkienkulla laulettuja biisejä, esim. huolimattomasti lausuttu end kuulostaa korviini sanalta in.
  • ou-äänne on korvattu pitkällä y/u-äänteellä, esim. sanoissa about, house, out ja cow (aboot, hoose, oot ja coo).
  • oo-äänne äännetään puolestaan lyhyinä y-äänteinä, esim. sanoissa pool tai book (pitkä brittiläinen book kuulostaa korviini jo ihan hassulta).


9 kommenttia:

  1. Oi miten ihanaisia kuvia taas! Ja hyviä pointteja ääntämisestä. Se todellakin poikkeaa esim. brittienglannista hyvin paljon. Me oltiin mun kaverin kanssa viime torstai Stirlingissä, aamusta iltamyöhäiseen, ja ehdittiin kyllä koluta kaupunkia mukavasti. Linna, monumentti, pubit ja sitten muuten vaan haahuilua. Tykkäsin kaupungista kovasti ja tuun varmasti käymään uudelleenkin. :)

    -anne-

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ihanaa että viihdyit, Anne. Stirling juuri sopivan kokoinen päiväkohteeksi, mutta näkemistä riittää kyllä toisellekin käynnille :)

      Poista
    2. Tutustuttiin paikalliseen tyyppiin joka lupasi näyttää seuraavalla kerralla sellaisia paikkoja joihin ei välttis osaa turistina lähteä. Niin ja patikkaretki kukkuloille on myös seuraavan vierailukerran ohjelmassa :)

      Poista
    3. Kuulostaapa hyvältä, tulethan sitten vinkkaamaan mitä uutta löysitte :) Arkena kun lähtee patikoimaan pääsee tosi hyvin bussilla moneen paikkaan (Dollar, Tillicoultry jne) joista lähtee upeita reittejä Ochileille. Tässä on sivu josta löytyy reittikuvauksia, karttoja, kuvia jne, ja aina myös ohjeet miten pääsee aloituspaikkaan http://www.walkhighlands.co.uk/fife-stirling/

      Poista
    4. Ihanaa! Kiitos linkistä. Mulla on haaveissa tulla seuraavan kerran skotteihin huhti-toukokuun vaiheilla koska kevättä en siellä ole vielä nähnyt. Veikkaan että on aika kaunista siihen aikaan, just sopivaa luonnon ihasteluun jalkaisin. :)

      Poista
    5. Jep, vaikka säästähän täällä ei voi antaa mitään lupauksia :) huhti-toukokuussa Finnair on ymmärtääkseni aloittamassa pitkästä aikaa suorat lennot Helsingistä Ediin - vielä yksi hyvä syy palata tänne :)

      Poista
  2. Joo, sanonta 'jos et ole tyytyväinen säähän, odota viisi minuuttia' pitää skoteissa paremmin kuin hyvin paikkaansa. Suora lento oiskin poikaa! Ekan kerran kun skoteissa kävin niin silloin Ryanair vielä lensi Tampesterista suoraan Ediin. Nytkin tällä viimseisimmällä reissulla hengattiin useita tunteja Amsterdamin kentällä, vähän hassua kun lentoajat itsessään ei oo juuri mitään mutta odotellessa menee koko päivä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. niin, terveisin siis Anne :)

      Poista
    2. Jep, kyllä vaihtoonkin tottuu ja asenne ratkaisee paljon, mutta olisihan se kiva pystyä lähtemään vaikka ysin aikaan aamulla ja laskeutumaan Ediin, niin, ysin aikaan aamulla, kun ei se suora matka vie kuin juuri sen 2 tuntia mitä aikaero on :)

      Poista

On ilo kuulla sinusta!